Перейти на новую версию сайта
Театр
  • 12+

    Веселая вдова

    сценическая редакция театра

    «Веселая вдова» строится по законам жанра, где главное - юмор, чарующая музыка (Бог мой, укачивающе-нежную «Вилья, о, Вилья» можно слушать снова и снова!), где легкие и никого сильно не обижающие интриги и где то и дело - танцуют. В этой «Веселой вдове» - танцем не только кокетничают, «показывают характер», объясняются в любви, здесь даже… подслушивают танцевально!

    «Областная газета», 1999

    ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ОКСЮМОРОН ЛЕГАРА

    «Веселая вдова»… «Die lustige Witwe»… Повторяя эти уже привычные слова, мы редко обращаем внимание на то, что к названию оперетты весьма кстати был бы литературный термин «оксюморон», обозначающий «несочетающиеся понятия». Можно сказать «нищий студент», но «нищая королева» - это оксюморон. Вдове по штату положена печаль. При чем тут «lustige»? Однако название выбрано удивительно точно.

    Вдове миллионера из Понтеведро очень смешно в Париже. Ганне вовсе не противен Париж, она молода, хороша собой, лукава, знает цену жизни. Но разве не смешно - ни одному парижскому завсегдатаю не нужны ее молодость, красота, любовь…

    Повод для сочинения либретто «Веселой вдовы» Виктору Леону и Лео Штейну дала пьеса Анри Мельяка «Атташе посольства». Известно, что, узнав о либретто, композитор с места в карьер написал первый номер для оперетты - песню о «глупом всаднике», и она заслуживает того, чтобы войти в список самых замечательных. Ганна чувствует в Данило настоящего человека, человека, достойного ее любви. Отдадим справедливость и либреттистам, и композитору: сцены Ганны и Данило - мастерские сцены. В одной из них герои никак не решаются сказать друг другу о своей любви, начинают фразу - и сейчас же останавливаются. И вдруг находят выход: начинают петь без слов (в оригинале ремарка »с сжатыми губами»). Это, несомненно, лучший вальс в оперетте, и просто обидно, что все русские переводчики сочиняли для этого вальса, по существу, ненужные слова.

    С феерическим успехом «Веселой вдовы» можно сравнить только всемирное распространение «Прекрасной Елены» и - позднее - «Княгини чардаша». Все дело в том, что оперетта Легара была, что называется, »чудесным сплавом». Талант трех первоклассных либреттистов: Мельяк («оффенбахиады»!), Леон («Цыганский барон»), Штейн («Княгиня чардаша»). Тема - ну конечно, не сатира, не политика, и все же? И главное в »сплаве» - музыка Франца Легара. Известно, что успех в прессе пришел к «Веселой вдове» не сразу, многие критики снисходительно оценивали вещь, немало было и таких мудрецов, которые достоинство видели в эффектных постановках, в игре актеров, во всем, только не в музыке («мало оригинальна», «легка, но незначительна»).

    Между тем именно в музыке - главное достоинство этой оперетты. Танцевальность музыки «Веселой вдовы» несомненна, однако без танца вообще немыслим этот жанр. Вальсы Франца Легара - палитра нескрываемо чувственных отношений между героем и героиней. Это не фривольный, не разнузданный мир - мир легаровских мелодий, где музыка звучит высокой поэзией и поэтика насквозь пронизана музыкальным ощущением жизни. Человеческой жизни.

    (По материалам книги Л.Трауберга

    «Жак Оффенбах и другие»)

Актуальных мероприятий нет
Рейтинг@Mail.ru